Fundacja "Centrum Badań i Edukacji im. Ryszarda Kapuścińskiego"

Aktualności » IV edycja konkursu „Tłumacze Świata”

Wydział Polonistyki UJ oraz Centrum Badań i Edukacji im. Ryszarda Kapuścińskiego  zapraszają studentów i doktorantów do 30 roku życia do udziału w czwartej już edycji konkursu „Tłumacze świata” na recenzję przekładu książki nominowanej do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki.

Warunkiem uczestnictwa w konkursie „Tłumacze świata” jest przedstawienie oryginalnej, samodzielnie napisanej recenzji dowolnej pozycji z listy książek nominowanych do Nagrody im. Ryszarda Kapuścińskiego za Reportaż Literacki za rok 2018, która powstała w języku innymi niż polski i została przetłumaczona na język polski. Przedstawiona praca, mająca cechy krytycznej recenzji przekładu musi zawierać omówienie i ocenę tłumaczenia recenzowanej książki.

W tegorocznej edycji Nagrody in., Ryszarda Kapuścińskiego Jury  wybrało następujące dziesięć książek:

  • Agonia. Lekarze i pacjenci w stanie krytycznym,: autor : Paweł Kapusta,  wydawnictwo : Wielka Litera, Warszawa
  • Błoto słodsze niż miód. Głosy komunistycznej Albanii, Małgorzata Rejmer, Czarne, Wołowiec
  • Będzie to, co było. Jak totalitaryzm odradza się w Rosji, Masha Gessen, z angielskiego przeł. Magdalena Iwińska i Hanna Faryna-Paszkiewicz, Prószyński i S-ka, Warszawa
  • Dom z dwiema wieżami, Maciej Zaremba Bielawski, ze szwedzkiego przeł. Mariusz Kalinowski, Karakter, Kraków
  • Lud. Z grenlandzkiej wyspy, Ilona Wiśniewska, Czarne, Wołowiec
  • Nie ma .Mariusz Szczygieł, Dowody na Istnienie, Warszawa
  • Strzały w Kopenhadze, Niklas Orrenius, ze szwedzkiego przeł. Katarzyna Tubylewicz, Wydawnictwo Poznańskie
  • Nowi londyńczycy, Ben Judah, z angielskiego przeł. Barbara Gutowska-Nowak, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków
  • Ulica Wiecznej Szczęśliwości. O czym marzy Szanghaj, Rob Schmitz, z angielskiego przeł. Hanna Pustuła-Lewicka, Czarne, Wołowiec
  • Ukraińska noc. Rewolucja jako doświadczenie, Marci Shore, z angielskiego przeł. Marcin Szuster, Wydawnictwo Krytyki Politycznej, Warszawa

Finałową piątkę poznamy w kwietniu, a laureata/ów Nagrody – w maju, podczas Warszawskich Targów Książki. Wtedy też wręczone zostaną nagrody w konkursie „Tłumacze świata”. Więcej szczegółów wraz z krótkimi omówieniami  książek znaleźć można na stronie: http://wyborcza.pl/7,75517,24514079,nagroda-kapuscinskiego-2019-nominacje-przedstawiamy-10-najlepszych.html.

Informacje i recenzje nominowanych książek ukazywać się będą w magazynie warsztatowym Fundacji Centrum Badań i Edukacji im. Ryszarda Kapuścińskiego  „Nowy Folder” (www.nowyfolder.com).

Szczegółowe informacje na temat przebiegu Konkursu wraz z regulaminem ogłoszone zostaną niebawem .

Pomoc w dostępie do nominowanych książek uzyskać można pisząc na adres: konkurstlumaczeswiata@gmail.com